| 20 LEGO GAR UMIN OTI EAN ME PERISSEUSE UMON E DIKAIOSUNE PLEION TON GRAMMATEON KAI PHARISAION, OU ME EISELTHETE EIS TEN BASILEIAN TON OURANON. |
Com efeito, eu vos asseguro que se a vossa justiça não exceder a dos escribas e a dos fariseus, não entrareis no Reino dos Céus. |
| 21 EKOUSATE OTI ERRETHE TOIS ARCHAIOIS, OU PHONEUSEIS: OS D AN PHONEUSE, ENOCHOS ESTAI TE KRISEI. |
Ouvistes que foi dito aos antigos: 'Não matarás'; aquele que matar terá de responder no tribunal. |
| 22 EGO DE LEGO UMIN OTI PAS O ORGIZOMENOS TO ADELPHO AUTOU ENOCHOS ESTAI TE KRISEI: OS D AN EIPE TO ADELPHO AUTOU, RAKA, ENOCHOS ESTAI TO SUNEDRIO: OS D AN EIPE, MORE, ENOCHOS ESTAI EIS TEN GEENNAN TOU PUROS. |
Eu, porém, vos digo: todo aquele que chamar ao seu irmão 'Cretino!' estará sujeito ao julgamento do Sinédrio; aquele que lhe chamar 'Louco' terá de responder na geena de fogo. |
| 23 EAN OUN PROSPHERES TO DORON SOU EPI TO THUSIASTERION KAKEI MNESTHES OTI O ADELPHOS SOU ECHEI TI KATA SOU, |
Portanto, se estiveres para trazer a tua oferta ao altar e ali te lembrares de que o teu irmão tem alguma coisa contra ti, |
| 24 APHES EKEI TO DORON SOU EMPROSTHEN TOU THUSIASTERIOU, KAI UPAGE PROTON DIALLAGETHI TO ADELPHO SOU, KAI TOTE ELTHON PROSPHERE TO DORON SOU. |
deixa a tua oferta ali diante do altar e vai primeiro reconciliar-te com o teu irmão; e depois virás apresentar a tua oferta. |
| 25 ISTHI EUNOON TO ANTIDIKO SOU TACHU EOS OTOU EI MET AUTOU EN TE ODO, MEPOTE SE PARADO O ANTIDIKOS TO KRITE, KAI O KRITES TO UPERETE, KAI EIS PHULAKEN BLETHESE: |
Assume logo uma atitude conciliadora com o teu adversário, enquanto estás com ele no caminho, para não acontecer que o adversário te entregue ao juiz e o juiz ao oficial de justiça e, assim, sejas lançado na prisão. |
| 26 AMEN LEGO SOI, OU ME ECELTHES EKEITHEN EOS AN APODOS TON ESCHATON KODRANTEN. |
Em verdade te digo: dali não sairás, enquanto não pagares o último centavo. |
| 27 EKOUSATE OTI ERRETHE, OU MOICHEUSEIS. |
Ouvistes que foi dito: 'Não cometerás adultério' . |
| 28 EGO DE LEGO UMIN OTI PAS O BLEPON GUNAIKA PROS TO EPITHUMESAI AUTEN EDE EMOICHEUSEN AUTEN EN TE KARDIA AUTOU. |
Eu, porém, vos digo: todo aquele que olha para uma mulher com desejo libidinoso já cometeu adultério com ela em seu coração. |
| 29 EI DE O OPHTHALMOS SOU O DECIOS SKANDALIZEI SE, ECELE AUTON KAI BALE APO SOU: SUMPHEREI GAR SOI INA APOLETAI EN TON MELON SOU KAI ME OLON TO SOMA SOU BLETHE EIS GEENNAN. |
Caso o teu olho direito te leve a pecar, arranca-o e lança-o para longe de ti, pois é preferível que se perca um dos teus membros do que todo o teu corpo seja lançado na geena. |
| 30 KAI EI E DECIA SOU CHEIR SKANDALIZEI SE, EKKOYON AUTEN KAI BALE APO SOU: SUMPHEREI GAR SOI INA APOLETAI EN TON MELON SOU KAI ME OLON TO SOMA SOU EIS GEENNAN APELTHE. |
Caso a tua mão direita te leve a pecar, corta-a e lança-a para longe de ti, pois é preferível que se perca um dos teus membros do que todo o teu corpo vá para a geena. |
| 31 ERRETHE DE, OS AN APOLUSE TEN GUNAIKA AUTOU, DOTO AUTE APOSTASION. |
Foi dito: 'Aquele que repudiar a sua mulher, dê-lhe uma carta de divórcio'. |
| 32 EGO DE LEGO UMIN OTI PAS O APOLUON TEN GUNAIKA AUTOU PAREKTOS LOGOU PORNEIAS POIEI AUTEN MOICHEUTHENAI, KAI OS EAN APOLELUMENEN GAMESE MOICHATAI. |
Eu, porém, vos digo: todo aquele que repudia sua mulher, a não ser por motivo de 'fornicação', faz com ela adultere; e aquele que se casa com a repudiada comete adultério. |
| 33 PALIN EKOUSATE OTI ERRETHE TOIS ARCHAIOIS, OUK EPIORKESEIS, APODOSEIS DE TO KURIO TOUS ORKOUS SOU. |
Ouvistes também que foi dito aos antigos: 'Não perjurarás, mas cumprirás os teus juramentos para com o Senhor'. |
| 34 EGO DE LEGO UMIN ME OMOSAI OLOS: METE EN TO OURANO, OTI THRONOS ESTIN TOU THEOU: |
Eu, porém, vos digo: não jureis em hipótese nenhuma; nem pelo Céu, porque é o trono de Deus, |
| 35 METE EN TE GE, OTI UPOPODION ESTIN TON PODON AUTOU: METE EIS IEROSOLUMA, OTI POLIS ESTIN TOU MEGALOU BASILEOS: |
nem pela terra, porque é o escabelo dos seus pés, nem por Jerusalém, porque é a Cidade do Grande Rei, |
| 36 METE EN TE KEPHALE SOU OMOSES, OTI OU DUNASAI MIAN TRICHA LEUKEN POIESAI E MELAINAN. |
nem jures pela tua cabeça, porque tu não tens o poder de tornar um só cabelo branco ou preto. |
| 37 ESTO DE O LOGOS UMON NAI NAI, OU OU: TO DE PERISSON TOUTON EK TOU PONEROU ESTIN. |
Seja o vosso 'sim', sim, e o vosso 'não', não. O que passa disso vem do Maligno. |
| 38 EKOUSATE OTI ERRETHE, OPHTHALMON ANTI OPHTHALMOU KAI ODONTA ANTI ODONTOS. |
Ouvistes que foi dito: 'Olho por olho e dente por dente'. |
| 39 EGO DE LEGO UMIN ME ANTISTENAI TO PONERO: ALL OSTIS SE RAPIZEI EIS TEN DECIAN SIAGONA [SOU], STREYON AUTO KAI TEN ALLEN: |
Eu, porém, vos digo: não resistais ao homem mau; antes, àquele que te fere na face direita oferece-lhe também a esquerda; |
| 40 KAI TO THELONTI SOI KRITHENAI KAI TON CHITONA SOU LABEIN, APHES AUTO KAI TO IMATION: |
e àquele que quer pleitear contigo, para tomar-te a túnica, deixa-lhe também a veste; |
| 41 KAI OSTIS SE AGGAREUSEI MILION EN, UPAGE MET AUTOU DUO. |
e se alguém te obrigar a andar uma milha, caminha com ele duas. |
| 42 TO AITOUNTI SE DOS, KAI TON THELONTA APO SOU DANISASTHAI ME APOSTRAPHES. |
Dá ao que te pede e não voltes as costas ao te pede emprestado. |
| 43 EKOUSATE OTI ERRETHE, AGAPESEIS TON PLESION SOU KAI MISESEIS TON ECHTHRON SOU. |
Ouvistes que foi dito: 'Amarás o teu próximo e odiarás o teu inimigo'. |
| 44 EGO DE LEGO UMIN, AGAPATE TOUS ECHTHROUS UMON KAI PROSEUCHESTHE UPER TON DIOKONTON UMAS, |
Eu, porém, vos digo: amai os vossos inimigos e orai pelos que vos perseguem; |
| 45 OPOS GENESTHE UIOI TOU PATROS UMON TOU EN OURANOIS, OTI TON ELION AUTOU ANATELLEI EPI PONEROUS KAI AGATHOUS KAI BRECHEI EPI DIKAIOUS KAI ADIKOUS. |
desse modo vos tornareis filhos do vosso Pai que está nos céus, porque ele faz nascer o seu sol igualmente sobre maus e bons e cair a chuva sobre justos e injustos. |
| 46 EAN GAR AGAPESETE TOUS AGAPONTAS UMAS, TINA MISTHON ECHETE; OUCHI KAI OI TELONAI TO AUTO POIOUSIN; |
Com efeito, se amais aos que vos amam, que recompensa tendes? Não fazem também os publicanos a mesma coisa? |
| 47 KAI EAN ASPASESTHE TOUS ADELPHOUS UMON MONON, TI PERISSON POIEITE; OUCHI KAI OI ETHNIKOI TO AUTO POIOUSIN; |
E se saudais apenas os vossos irmãos, que fazeis de mais? Não fazem também os gentios a mesma coisa? |
| 48 ESESTHE OUN UMEIS TELEIOI OS O PATER UMON O OURANIOS TELEIOS ESTIN. |
Portanto, deveis ser perfeitos como o vosso Pai celeste é perfeito. |